Lexicographical work as part of training aircraft engineer
DOI:
https://doi.org/10.18372/2411-264X.2.2075Abstract
The article is devoted to basic descriptions and stages of lexicographic work within the course «Foreign languages for specific purposes» in language teaching of aviation engineers in the National aviation university and to the experience in compiling topical vocabulary lists in conformity with professional training carried out at the universityReferences
James Augustus. The Evolution of English Lexico-graphy / James Augustus, Henry Murray. – Indy-publish. com, 2006. – 56 p.
Thierry Fontenelle. Practical Lexicography / Thierry Fontenelle. − Oxford University Press, 2008. – 416 p.
Lynne Bowker. Lexicography, Terminology and Translation / Lynne Bowker. – University of Ottawa Press, 2006. – 264 p.
Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури: Граматичні труднощі, лек-сичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проб-леми / В. І. Карабан. – Вінниця : Нова книга, 2002. – 564 с.
Чередниченко О. І. Про мову і переклад / О. І. Че-редниченко. – К. : Либідь, 2007.– 248 с.
Будко Л. В. Виділення термінів із лексики спе-ціальної науково-технічної літератури / Л. В. Будко // Актуальні проблеми вищої професійної освіти України. Матеріали науково-практичної конфе-ренції 20-21 березня 2008 р. – К. : НАУ, 2008. – С. 79.
Бархударов Л. С. Язык и перевод: вопросы об-щей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов. – М. : Международные отношения, 1975. – 239 с.
Федоров А. В. Основы общей теории перевода / А. В. Федоров. – М. : Высшая школа, 1983. – 396 с.
Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, пробле-мы, аспекты / А. Д. Швейцер – М. : Наука, 1988.– 215 с.
Фесенко Г. Г. Розбіжність у лексичному складі й морфо-синтаксичній структурі англійських та українських авіаційних термінів та її вплив на ек-вівалентність перекладу / Г. Г. Фесенко // Матеріа-ли Всеукраїнської науковопрактичної конференції «Соціокультурні та етнолінгвістичні проблеми га-лузевого перекладу в парадигмі євроінтеграції». – К. : НАУ, 2008. – С. 183 – 187.
Фесенко Г. Г. Врахування структурно-семан-тичних властивостей складних термінів при перек-ладі / Г. Г. Фесенко // Актуальні проблеми вищої професійної освіти України. Матеріали науково-практичної конференції 20 - 21 березня 2008 р. – К. : НАУ, 2008. – С. 72.
Ярема С. Я. Норми української науково-техніч-ної мови: по сторінках державних стандартів Укра-їни / С. Я. Ярема // Фіз.-хім. механіка матеріалів. – 2004. – № 4. – С. 103 – 106.
Чередниченко О. І. Про мову і переклад / О. І. Чередниченко. – К. :Либідь, 2007. – 248с.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The scientific journal adheres to the principles of Open Access and provides free, immediate, and permanent access to all published materials without financial, technical, or legal barriers for readers.
All articles are published in Open Access under the Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) license.
Copyright
Authors who publish their works in the journal:
-
retain the copyright to their publications;
-
grant the journal the right of first publication of the article;
-
agree to the distribution of their materials under the CC BY 4.0 license;
-
have the right to reuse, archive, and distribute their works (including in institutional and subject repositories), provided that proper reference is made to the original publication in the journal.




